La notion de « portabilité » plus adéquate

Au-delà des nombreuses questions techniques soulevées, l’usage des termes « transfert » et « transférabilité » paraît pour le moins inadapté. De fait, l’assuré n’emporterait pas son contrat avec lui et ne se retrouverait pas non plus avec un produit strictement identique à la sortie.
Mieux vaudrait à première vue parler de « portabilité » du contrat. D’ailleurs, c’est ce même terme qui est utilisé par le gouvernement pour promouvoir la réforme des produits d’épargne-retraite dans le cadre du projet de loi Pacte…

https://argent.boursier.com/epargne/analyses/assurance-vie-la-portabilite-plutot-que-la-transferabilite-5350.html

 

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :